To be в настоящем в утверждении 9
Давайте попробуем дословно перевести следующие предложения:
Я космонавт.→I spaceman.
Они клоуны.→They clowns.
Это щенок.→It puppy.
В английском предложении всегда должно присутствовать подлежащее и сказуемое. Подлежащее — это объект совершающий действие. Он может быть выражен местоимением, именем, существительным. А сказуемое — это само действие.
В предложениях выше подлежащие в виде местоимения. Но в моих переводах нет сказуемого, то есть самого действия. Когда-то давно в русском языке оно ставилось. На современный манер звучало бы как «есть». В болгарском оно существует до сих пор. И в английском тоже. Это глагол be. Поставлю в перевод:
Я (есть) космонавт.→I be a spaceman.
Они (есть) клоуны.→They be clowns.
Это (есть) щенок.→It be a puppy.
Английские глаголы могут находиться в одной из трёх форм:
В неопределённой форме (инфинитиве). Это глагол отвечающий на вопрос «что делать?». Это действие в чистом виде по которому нельзя сказать о времени. Глагол «есть» в неопределённой форме будет be. Как я и поставил.
В форме настоящего времени.
В форме прошедшего времени.
Форма глагола be в настоящем времени зависит от лица подлежащего.
Сказуемое в утвердительном предложении всегда должно показывать время совершения действия. Давайте be переделаем в форму настоящего времени.
Я (есть) космонавт.→I am a spaceman.
Они (есть) клоуны.→They are clowns.
Это (есть) щенок.→It is a puppy.
Чтобы закрепить новые значения выполните упражнения на перевод.
Тренировка
Это книга.
книгаbookbʊk
Выше я писал, что сказуемое в утвердительном предложении всегда показывает время совершения действия. В изученном нами грамматическом времени Present Simple сказуемое после подлежащего 1-го (I) и 2-го (you, we, they) лица выглядит точно так же как для неопределённой формы.
Я читаю эту книгу.→I read this book.
«Читать» в неопределённой форме будет read. И «читаю» в настоящем времени тоже будет read если стоит после местоимений первого и второго лица как в этом случае.
Мы курим.→We smoke.
«Курить» и «курю/курим» по английски будет одним и тем же словом smoke если стоит после подлежащего первого и второго лица.
После подлежащего 3-го лица (he, she, it) к подлежащему добавляется окончание -s или -es. Это и является указанием на настоящее время.
Она заказывает еду онлайн.→She orders food online.
«Заказывать» в неопределённой форме будет order. Если этот глагол стоит в Present Simple в утвердительном предложении после подлежащего 3-го лица, то к глаголу добавляется окончание -s как в этом случае.
Ему нравится эта профессия.→He likes this profession.
Попробуйте попереводить предложения посложнее.
Тренировка
30 минут каждый день — это идеальный вариант.
минутаminuteˈmɪnɪt
каждыйeveryˈevrɪ
деньdaydeɪ
идеальный вариантidealaɪˈdɪəl
Иногда и в современном русском языке мы явно используем глагол «есть» в разных видах:
Незаконным является способ получения этих средств.
Что вы из себя представляете?
Там есть стол.
Тире также аналог слова «есть»:
Борис — сильный мужчина.
Тренировка
Мобильный криптокошелёк отличается высокой безопасностью.
мобильныйmobileˈməʊbaɪl
криптокошелёкcrypto wallet
В контексте данного предложения слово «отличается» можно перевести через very.
оченьveryˈverɪ
безопасныйsecuresɪˈkjʊə
Давайте сформулируем более конкретное правило в каких случаях используется be. Я дам три интерпретации, а вы выбирите понравившуюся.
Ставьте be в тех переводах, где в русском можно поставить глагол «есть». Но мы его не проговариваем. Чтобы убедиться в существовании нужно перевести предложение в прошедшее время. И если появляется слово «был/была», то в настоящем будет слово «есть».
В английском предложении всегда должен быть глагол. Если в русском предложении глагола нет, то значит в английском ставьте be. Но не забывайте ставить be в форму настоящего или прошедшего времени.
Через глагол be рассказывается о свойствах предмета, то, чем он является. Можно задать вопрос «Быть каким/кем?».
Он водитель.→He is a driver.
1. Между словами можно поставить «есть». 2. В русском нет глагола, значит в переводе должен быть be. 3. Водитель — это свойство (быть кем?).
Это было великолепно!→That was awesome!
1. Между словами можно поставить «есть». 2. В русском нет глагола, значит в переводе должен быть be. 3. Великолепный — это свойство.
Это местные бабочки.→They are local butterflies.
1. Между словами можно поставить «есть». 2. В русском нет глагола, значит в переводе должен быть be. 3. Бабочка — это свойство (быть кем?).
Это смешанная практика на перевод предложений с обычными глаголами и be. Попробуйте правильно определить где какой используется пользуясь правилами выше.
Тренировка
Она танцует как бегемот.
танцеватьdance
какlike
бегемотhippopotamus
Ответьте на вопросы чтобы убедиться, что правильно поняли материал.
Что такое подлежащее и сказуемое?
Почему в заголовке главы говорится про be, но в предложениях почему-то используется am, are, is, was и were?
Почему в предложениях про будущее время глагол be выглядит как инфинитив? Мы же знаем, что такие предложения стоят в настоящем времени, следовательно be должен быть в форме am, are или is.
Это будет дворец.→It will be a palace.